Убанг, нигерийская деревня, где мужчины и женщины говорят на разных языках
Говорят, что женщины с Венеры, а мужчины с Марса, нигде это не проявляется так ярко, как в Убанге, уникальном нигерийском сельском поселении, где у мужчин и женщин есть свои собственные отдельные языки.
Трудно поверить, что мужчины и женщины, выросшие вместе в одном селе, могут в конечном итоге говорить на разных языках, но в случае жителей Убанга это абсолютно верно. Не совсем понятно, какая часть слов в мужском и женском языках различается, но есть достаточно примеров, чтобы предложения звучали по-разному, когда они произносятся противоположным полом. Например, для слова «одежда» мужчины используют слово «нки», а женщины - «арига»; «Китчи» означает дерево для мужчин, в то время как женщины говорят «оквэн». Это не просто тонкие различия в произношении, а совершенно разные слова, и так было всегда.
«Это почти как два разных словаря», - говорит антрополог Чи Чи Анди. «Есть много слов, общих для мужчин и женщин, но есть и другие, которые совершенно разные в зависимости от вашего пола. У них разное произношение, у них разные буквы, это совершенно разные слова ».
Интересно, что и мужчины, и женщины могут прекрасно понимают друг друга в Убанге, поскольку и мальчики, и девочки растут рядом со своими родителями и могут изучать оба языка, но к 10 годам мальчики должны говорить на мужском языке.
«Никто не скажет ему, когда точно он должен перейти на мужской язык. Но когда он начинает говорить на мужском языке, ты понимаешь, что у него наступает зрелость ».
Никто на самом деле не знает, как и почему сложилась двуязычная традиция Убанга, но большинство местных жителей предпочитают религиозную теорию, согласно которой Бог создал Адама и Еву как людей Убанга и дал им два разных языка. Он планировал дать каждой этнической группе два языка, но понял, что языков недостаточно, поэтому остановился в Убанге и теперь она отличается от всех других общин мира.
Сегодня, когда английские слова начинают входить в лексикон молодежи Нигерии, два языка Убанга находятся под угрозой исчезновения навсегда. Ни мужской, ни женский язык никогда не записывались, передавались устно от поколения к поколению.
Трудно поверить, что мужчины и женщины, выросшие вместе в одном селе, могут в конечном итоге говорить на разных языках, но в случае жителей Убанга это абсолютно верно. Не совсем понятно, какая часть слов в мужском и женском языках различается, но есть достаточно примеров, чтобы предложения звучали по-разному, когда они произносятся противоположным полом. Например, для слова «одежда» мужчины используют слово «нки», а женщины - «арига»; «Китчи» означает дерево для мужчин, в то время как женщины говорят «оквэн». Это не просто тонкие различия в произношении, а совершенно разные слова, и так было всегда.
«Это почти как два разных словаря», - говорит антрополог Чи Чи Анди. «Есть много слов, общих для мужчин и женщин, но есть и другие, которые совершенно разные в зависимости от вашего пола. У них разное произношение, у них разные буквы, это совершенно разные слова ».
Интересно, что и мужчины, и женщины могут прекрасно понимают друг друга в Убанге, поскольку и мальчики, и девочки растут рядом со своими родителями и могут изучать оба языка, но к 10 годам мальчики должны говорить на мужском языке.
«Никто не скажет ему, когда точно он должен перейти на мужской язык. Но когда он начинает говорить на мужском языке, ты понимаешь, что у него наступает зрелость ».
Никто на самом деле не знает, как и почему сложилась двуязычная традиция Убанга, но большинство местных жителей предпочитают религиозную теорию, согласно которой Бог создал Адама и Еву как людей Убанга и дал им два разных языка. Он планировал дать каждой этнической группе два языка, но понял, что языков недостаточно, поэтому остановился в Убанге и теперь она отличается от всех других общин мира.
Сегодня, когда английские слова начинают входить в лексикон молодежи Нигерии, два языка Убанга находятся под угрозой исчезновения навсегда. Ни мужской, ни женский язык никогда не записывались, передавались устно от поколения к поколению.