Зарубежные экранизации известных произведений русской литературы
Зарубежные режиссёры неоднократно обращались к произведениям русской литературы для создания своих фильмов. Популярностью пользуются писатели-классики, а вот среди современных авторов пока что не нашлось тех, кто мог бы заинтересовать иностранных кинематографистов. И всё же хочется верить: талантливые современники просто ещё не нашли своего режиссера, хорошие экранизации впереди.
Произведения русских писателей всегда были интересны зарубежным режиссёрам.
Лев Толстой «Анна Каренина»
Кира Найтли в роли Анны Карениной.
Это наиболее популярное произведение русского автора. С 1911 по 2017 годы роман был экранизирован 33 раза, из них 8 фильмов были сняты ещё в эпоху немого кино.
Первым зарубежным режиссёром, снявшим «Анну Каренину» в 1912 году, был француз Альбер Капеллани. В 1927 году был снят последний немой фильм по роману классика. Это была картина «Любовь» американского режиссёра Эдмунда Гулдинга с Гретой Гарбо и Джоном Гилбертом в главных ролях. Фильм снимался с двумя финалами. Первая версия со счастливым окончанием и свадьбой Вронского и Карениной была предназначена для американского проката, а в Европе демонстрировалась версия с трагической развязкой, как в романе.
Грета Гарбо в роли Анны Карениной.
С 1924 по 2012 год зарубежные режиссёры сняли 10 фильмов по «Анне Карениной», причем в США и Великобритании было снято по три фильма, ещё по одному во Франции, Индии, Египте и Аргентине. Во Франции был снят ещё и фильм-балет с одноименным названием. Помимо этого, существует ещё 9 зарубежных сериалов по роману Льва Толстого.
Софи Марсо в роли Анны Карениной.
Грета Гарбо снялась в двух фильмах по «Анне Карениной» - в 1912 году в немом кино и в 1935 в чёрно-белом звуковом фильме американского режиссёра Клэренса Брауна. Консультантом звукового фильма был сын Льва Толстого Андрей.
Вивьен Ли в роли Анны Карениной.
Среди звёздных исполнительниц роли Анны Карениной значатся Кира Найтли, Вивьен Ли, Клэр Блум, Жаклин Биссет, Софи Марсо, Хелен Маккрори, Сара Снук и Виттория Пуччини. Вронского в разные годы играли Фредрик Марч, Джон Гилберт, Шон Коннери, Кристофер Рив, Шон Бин, Аарон Тейлор-Джонсон, Сантьяго Кабрера.
Лев Толстой «Война и мир»
Кадр из фильма «Война и мир», режиссёр Кинг Видор, 1956 год.
Роман за рубежом экранизировался пять раз, а ещё были сняты два фильма-оперы. Первый и, несомненно, один из лучших фильмов был снят Кингом Видором в 1956 году, роль Наташи Ростовой досталась очаровательной Одри Хепберн, считавшей эту работу самой сложной в её творческой биографии, образ Пьера Безухова воплотил Генри Фонда, а Андрея Болконского сыграл Мел Феррер. Фильм стал совместным производством США и Италии. Фильм заслуженно получил премии «Оскар» в трёх номинациях, «Золотой глобус» в пяти номинациях и премию Британской академии в двух номинациях.
Александр Пушкин «Евгений Онегин»
Кадр из фильма «Онегин», режиссёр Марта Файнс.
Произведение довольно сложное для создания на его основе киносценария, однако роман в стихах экранизировался трижды. Первый немой фильм снят ещё в царской России, фильм-опера увидел свет в 1958 году, а третий был снят совместно США и Великобританией в 1999. Нельзя сказать, что «Онегин» режиссёра Марты Файнс стал шедевром, однако внимания заслуживает. Правда, герои говорят вовсе не в стихах, как в оригинале.
Фёдор Достоевский «Белые ночи»
Кадр из фильма «Белые ночи» режиссёра Лукино Висконти.
Повесть Фёдора Михайловича оказалась куда привлекательнее «Преступления и наказания», «Идиота» или тех же «Братьев Карамазовых». Очарование этого произведение в полной мере передает фильм итальянского режиссёра Лукино Висконти. Правда, действие фильма происходит не в дореволюционной России, а в послевоенной Италии, а главные герои – Наталья и Марио вместо Настеньки и Мечтателя. Наталью играет Мария Шелл, Марио – Марчелло Мастроянни, а возлюбленного девушки - Жан Маре.
Борис Васильев «А зори здесь тихие…»
Кадр из фильма «А зори здесь тихие…» режиссёра Мао Вэйнин.
В 2005 году телевидение Китая выпустило на экраны сериал по повести Бориса Васильева. При этом он сам принимал участие в разработке сценария, так как исходного материала на 19 серий не хватало. Китайский режиссёр Мао Вэйнин частично заимствовал идеи Станислава Ростоцкого, снявшего «А зори здесь тихие…» ещё в 1972 году. Снимали фильм сразу в трех местах: в Благовещенске, Москве и округе Хэйхэ в Китае.
Экранизации Анджея Вайды
Анджей Вайда.
Польский режиссёр с большим уважение относился к русской литературе, а потому не мог обойти своим вниманием произведения русских классиков. В его фильмографии есть две экранизации «Преступления и наказания» Достоевского. Первый фильм был снят в Польше, второй – результат работы в Австрии и Германии. По Достоевскому режиссёр снял ещё два фильма – «Настасья» на основе «Идиота» и «Бесы». Помимо Достоевского, Анджей Вайда в своем творчестве обращался к Михаилу Булгакову, сняв в Германии фильм «Пилат и другие» по мотивам «Мастера и Маргариты». А ещё в 1961 году он экранизировал повесть Николая Лескова «Леди Макбет Мценского уезда», назвав свою картину «Сибирская леди Макбет».
Экранизации произведений Михаила Булгакова
Михаил Булгаков.
Произведения Михаила Булгакова не могли быть оставлены без внимания зарубежных кинематографистов. «Мастер и Маргарита» за пределами нашей страны экранизировался пять раз: польскими режиссёрами – Анджеем Вайдой и Мацеем Войтышко, в 1972 году вышел совместный фильм «Мастер и Маргарита» производства Италии и Югославии режиссёра Андрея Петровича, в 1991 в Великобритании показали телефильм «Инцидент в Иудее» по мотивам романа, а в 2005 в Венгрии вышла короткометражка «Мастер и Маргарита». В Израиле в 2010 году выпущен одноименный анимационный фильм.
Кадр из фильма «Собачье сердце» режиссёра Альбертo Латтуада.
«Собачье сердце» режиссёра Альбертo Латтуада производства Италии и ФРГ вышел в 1976 году. «Записки юного врача» были экранизированы Алексом Хардкэслом в 2012 году в Великобритании. За рубежом снимались также в разное время «Бег», «Роковые яйца», «Блаженство» и «Зойкина квартира».
Экранизировались за рубежом «Доктор Живаго» Бориса Пастернака, «Лолита» и «Защита Лужина» Владимира Набокова, множество произведений Антона Чехова и многих других авторов.
via
Произведения русских писателей всегда были интересны зарубежным режиссёрам.
Лев Толстой «Анна Каренина»
Кира Найтли в роли Анны Карениной.
Это наиболее популярное произведение русского автора. С 1911 по 2017 годы роман был экранизирован 33 раза, из них 8 фильмов были сняты ещё в эпоху немого кино.
Первым зарубежным режиссёром, снявшим «Анну Каренину» в 1912 году, был француз Альбер Капеллани. В 1927 году был снят последний немой фильм по роману классика. Это была картина «Любовь» американского режиссёра Эдмунда Гулдинга с Гретой Гарбо и Джоном Гилбертом в главных ролях. Фильм снимался с двумя финалами. Первая версия со счастливым окончанием и свадьбой Вронского и Карениной была предназначена для американского проката, а в Европе демонстрировалась версия с трагической развязкой, как в романе.
Грета Гарбо в роли Анны Карениной.
С 1924 по 2012 год зарубежные режиссёры сняли 10 фильмов по «Анне Карениной», причем в США и Великобритании было снято по три фильма, ещё по одному во Франции, Индии, Египте и Аргентине. Во Франции был снят ещё и фильм-балет с одноименным названием. Помимо этого, существует ещё 9 зарубежных сериалов по роману Льва Толстого.
Софи Марсо в роли Анны Карениной.
Грета Гарбо снялась в двух фильмах по «Анне Карениной» - в 1912 году в немом кино и в 1935 в чёрно-белом звуковом фильме американского режиссёра Клэренса Брауна. Консультантом звукового фильма был сын Льва Толстого Андрей.
Вивьен Ли в роли Анны Карениной.
Среди звёздных исполнительниц роли Анны Карениной значатся Кира Найтли, Вивьен Ли, Клэр Блум, Жаклин Биссет, Софи Марсо, Хелен Маккрори, Сара Снук и Виттория Пуччини. Вронского в разные годы играли Фредрик Марч, Джон Гилберт, Шон Коннери, Кристофер Рив, Шон Бин, Аарон Тейлор-Джонсон, Сантьяго Кабрера.
Лев Толстой «Война и мир»
Кадр из фильма «Война и мир», режиссёр Кинг Видор, 1956 год.
Роман за рубежом экранизировался пять раз, а ещё были сняты два фильма-оперы. Первый и, несомненно, один из лучших фильмов был снят Кингом Видором в 1956 году, роль Наташи Ростовой досталась очаровательной Одри Хепберн, считавшей эту работу самой сложной в её творческой биографии, образ Пьера Безухова воплотил Генри Фонда, а Андрея Болконского сыграл Мел Феррер. Фильм стал совместным производством США и Италии. Фильм заслуженно получил премии «Оскар» в трёх номинациях, «Золотой глобус» в пяти номинациях и премию Британской академии в двух номинациях.
Александр Пушкин «Евгений Онегин»
Кадр из фильма «Онегин», режиссёр Марта Файнс.
Произведение довольно сложное для создания на его основе киносценария, однако роман в стихах экранизировался трижды. Первый немой фильм снят ещё в царской России, фильм-опера увидел свет в 1958 году, а третий был снят совместно США и Великобританией в 1999. Нельзя сказать, что «Онегин» режиссёра Марты Файнс стал шедевром, однако внимания заслуживает. Правда, герои говорят вовсе не в стихах, как в оригинале.
Фёдор Достоевский «Белые ночи»
Кадр из фильма «Белые ночи» режиссёра Лукино Висконти.
Повесть Фёдора Михайловича оказалась куда привлекательнее «Преступления и наказания», «Идиота» или тех же «Братьев Карамазовых». Очарование этого произведение в полной мере передает фильм итальянского режиссёра Лукино Висконти. Правда, действие фильма происходит не в дореволюционной России, а в послевоенной Италии, а главные герои – Наталья и Марио вместо Настеньки и Мечтателя. Наталью играет Мария Шелл, Марио – Марчелло Мастроянни, а возлюбленного девушки - Жан Маре.
Борис Васильев «А зори здесь тихие…»
Кадр из фильма «А зори здесь тихие…» режиссёра Мао Вэйнин.
В 2005 году телевидение Китая выпустило на экраны сериал по повести Бориса Васильева. При этом он сам принимал участие в разработке сценария, так как исходного материала на 19 серий не хватало. Китайский режиссёр Мао Вэйнин частично заимствовал идеи Станислава Ростоцкого, снявшего «А зори здесь тихие…» ещё в 1972 году. Снимали фильм сразу в трех местах: в Благовещенске, Москве и округе Хэйхэ в Китае.
Экранизации Анджея Вайды
Анджей Вайда.
Польский режиссёр с большим уважение относился к русской литературе, а потому не мог обойти своим вниманием произведения русских классиков. В его фильмографии есть две экранизации «Преступления и наказания» Достоевского. Первый фильм был снят в Польше, второй – результат работы в Австрии и Германии. По Достоевскому режиссёр снял ещё два фильма – «Настасья» на основе «Идиота» и «Бесы». Помимо Достоевского, Анджей Вайда в своем творчестве обращался к Михаилу Булгакову, сняв в Германии фильм «Пилат и другие» по мотивам «Мастера и Маргариты». А ещё в 1961 году он экранизировал повесть Николая Лескова «Леди Макбет Мценского уезда», назвав свою картину «Сибирская леди Макбет».
Экранизации произведений Михаила Булгакова
Михаил Булгаков.
Произведения Михаила Булгакова не могли быть оставлены без внимания зарубежных кинематографистов. «Мастер и Маргарита» за пределами нашей страны экранизировался пять раз: польскими режиссёрами – Анджеем Вайдой и Мацеем Войтышко, в 1972 году вышел совместный фильм «Мастер и Маргарита» производства Италии и Югославии режиссёра Андрея Петровича, в 1991 в Великобритании показали телефильм «Инцидент в Иудее» по мотивам романа, а в 2005 в Венгрии вышла короткометражка «Мастер и Маргарита». В Израиле в 2010 году выпущен одноименный анимационный фильм.
Кадр из фильма «Собачье сердце» режиссёра Альбертo Латтуада.
«Собачье сердце» режиссёра Альбертo Латтуада производства Италии и ФРГ вышел в 1976 году. «Записки юного врача» были экранизированы Алексом Хардкэслом в 2012 году в Великобритании. За рубежом снимались также в разное время «Бег», «Роковые яйца», «Блаженство» и «Зойкина квартира».
Экранизировались за рубежом «Доктор Живаго» Бориса Пастернака, «Лолита» и «Защита Лужина» Владимира Набокова, множество произведений Антона Чехова и многих других авторов.
via