Добросовестный преподаватель
По первому образованию я - лингвист-переводчик. Первый язык - французский (внезапно для моего региона), второй - английский. Нужно понимать, что обычно в вузах "первый" язык преподается более углубленно, чем "второй", поэтому бывают переводчики французского и английского, а бывают английского и французского. И тут от перемены мест слагаемых содержание весьма значительно меняется. Но нашей кафедры это почему-то не касалось, и если англо-французы второй язык действительно знали очень посредственно, считали его бесполезным дополнением и тряслись перед экзаменами, то с нас драли три шкуры с обеих сторон, поскольку англокафедры вообще не могли понять, зачем учиться на инъязе, если не знать на выходе английского.
В числе всего прочего переводчики изучают различные приемы перевода, которые называются переводческими трансформациями. На госэкзаменах их обязательно спрашивают, так как считается, что, назвав трансформацию, которую ты применил, ты демонстрируешь понимание того, что делаешь с текстом.
Обычно эти трансформации объясняют преподаватели "профильной" кафедры. Но на 5 курсе мы как-то внезапно поняли, что ее объяснения нам непонятны совершенно, и задумались, как же с таким владением материалом сдавать госы. И придумали.
На англокафедре теории и практики перевода работала одна дама. Ее академические знания поражали воображение, она могла одна вступить в спор со всей кафедрой и одержать в споре победу. Ее боялись студенты, потому что преподавателем она была крайне принципиальным и халяву не переносила органически. Чтобы сдать ей экзамен, нужно было пахать и выкладываться на 146%. Коллеги относились к ней с особым пиететом, и ее квалификация и профессиональная эрудиция не подвергались ни малейшему сомнению никогда.
В общем, мы не придумали ничего лучше, чем пойти к завкафу и попросить нам поставить на 5 курс этого преподавателя. Из логики, что когда мы сдадимся ей, то никакие госы нам будут не страшны. Завкаф на нас очень внимательно посмотрела и задала лишь один вопрос: "До сего дня я слышала только обратные просьбы. ВЫ УВЕРЕНЫ?" Мы, 10 "смертников", ответили, что уверены.
В итоге это была, наверное, самая лучшая преподаватель английского за всю нашу студенческую жизнь. Она умела объяснить все. Вот абсолютно все. И всем. Она видела, что мы старались и готовились - и она относилась к нам с уважением и была готова в свою очередь давать нам любую информацию и в любых количествах, потому что понимала, что нам это было интересно. А еще у нее было очень ценное и редкое для преподавателей качество: прослушав чей-то перевод, она всегда спрашивала, есть ли другие варианты. Выслушав все варианты, она выбирала самый лучший, и никогда не гнушалась сказать: "У меня был свой вариант, но ваш мне нравится больше!" в случае, когда это было действительно так. Словом, мы сразу нашли с ней общий язык и были взаимно благосклонны.
В общем, за семестр она нас очень сильно подтянула, как в теории, так и в практике, и госы действительно пошли как по маслу. Мы даже усомнились, что она такая грозная и принципиальная, как о ней в кулуарах говорили, пока дело не дошло до диплома.
На защите она попала в оппоненты к девочке с англо-немецкой группы, который диплом был нужен "для галочки". Когда очередь защиты дошла до этой девочки, преподаватель встала, и озвучила на всю аудиторию, что студентка не ходила на консультации, а ее диплом она увидела только за пару дней до защиты. Однако это не помешало ей пересчитать все строки, таблицы и знаки (!) в дипломе и выявить, что студентка злоупотребляла таблицами и схемами, чтобы растянуть объем написанного. Также она нашла целые куски и параграфы, тупо списанные из других работ в интернете. Проверила все ссылки и сноски - больше половины не соответствовали источникам. А в довершение она проверила список литературы, якобы использованный для диплома, и выяснила, что некоторые указанные книги в нашей стране имеются только в единственном экземпляре в библиотеке имени Ленина в Москве и выдаются только в читальном зале. "Вы готовы предъявить билеты в Москву и абонемент в библиотеку?"
Когда все "отстрелялись", мы вышли в коридор, преподаватель засмеялась, и спросила у нас: "Ну, и как я вам?" Мы поинтересовались, не слишком ли жестко с ее стороны. "Возможно, - сказала она. - Но я всего лишь к ней и ее работе отнеслась так же, как и она ко мне и моей работе."
Девочке "тройку" все же поставили. Но сейчас, окунувшись с головой во взрослую жизнь и "проплавав" в ней уже с десяток лет, все чаще думаю о том, что если бы у нас все так принципиально и добросовестно относились к своим обязанностям, может, все было бы совсем иначе. А начинается все именно с университетов, где все любят тех преподавателей, у которых проще сдать, а не тех, кто может дать какие-то знания. А потом такие "любители" выходят в жизнь и учат, лечат, обслуживают других "любителей". И мы еще удивляемся, почему у нас так мало компетентных специалистов в различных отраслях.
Лариса Валентиновна, спасибо вам огромное!